404 error

i’m hooked on all these feelings.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » i’m hooked on all these feelings. » incident » исора // хатиман


исора // хатиман

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

2

исора облизывает пересохшие губы и чувствует прилив божественных сил в собственном мече. его сила с каждым разом наполняет его грудь, а лезвия мечей соприкасаются приятным шумом разрешающим ветер. исора улыбается как-то слишком мило, слишком по-детски, а потом последним ударом добивает одного из сотен, а может и тысячи своих врагов, снося ему голову. у маленького бога такие великие планы, такие разрушающие и в то же время смешные — они задевают тонкие нити связей. боги постоянно гневаются на исору, потому что он, кажется, совсем не понимает, что должен делать на самом деле. не понимает, что должен сидеть на высоких постах и управлять людьми, подталкивая их лишь к верному решению. так всё должно быть, а не свист разрезающий воздух и кровавые листья из чужой плоти, словно осень.

исора губы свои почти съедает, когда ему противник попадается в два раза больше него — сильный, мощный, совсем не похож на самурая, больше разбойник. но по внешности людей не судят, верно? исора принимает бой, а когда их мечи встречаются в лёгком поцелуе, исору отшатывает назад.

он поворачивает стопу и скользит по кровавой дорожке листьев и трупов. смотрит на жирдяя своими ясными глазами, прищуривает их совсем по-кошачьи. у исоры поступь кошачьи, движения мягкие и быстрые такие и это тоже так свойственно кошкам. у исоры нет божественного нимба на головой и всех тех почестей для ангелов божих — он есть ками. он есть божество, но не единый бог. в честь него на других окраинах не ставят на хвойные деревья разрезанные плоти убитых. на других окраина не в честь него падают на колени и молятся тысячью молитвами.

исора лишь маленький бог, который впервые ступил на землю людскую, чтобы пронести радость людям. у исоры развиваются на ветру длинные волосы, завязанные в конный хвост, исора по божественному прекрасен, но сердце положил на керамическую тарелку своему господину.

иронично, тоже богу.

у азуми-но исоры какие-то слишком тёплые чувства к хатиману. лёгкая и будоражащая подростковое восхищение богом войны. он смелый и сильный. он мастер и мечник. он лучший. азуми-но исора падает ниц перед его приказами — выполняет каждый до безупречности, чтобы по голове погладили, чтобы сказали — «хороший мальчик».

исора получает в награду целое ничего, а ногти полумесяцами остаются на красных ладонях.

иногда это злит, но больше всего разочаровывает; исора не привык спрашивать за свои победы, говорить о наградах и хвалиться. он слишком скромный бог, у которого в приоритетах стоит здравие человечества, а не собственные удобства. он каждый раз ныряет оголённый под морскую гладь, чтобы излечиться от недугов своих.

он возвращается в покои хатимана с улыбкой смущённой, потому что всё выполнил. он всегда заходит в его покои и так начинает их беседу — смущённой улыбкой.

в это утро он тоже собирался с этого начать, но что-то совсем идёт не так, как азуми-но планировал. забавные огоньки цветные летают перед глазами, мигают так сильно, что исора за голову хватается.

враг ухмыляется, исора смотрит на его сальные волосы и думает об ещё существующих проблемах людских. не только об мире. враг не называет своего имени, враг наносит исоре режущий удар куда-то промеж плеча.

ещё бы немного и он бы опять лишился руки.

исорово кимоно заляпанное в чужой крови, теперь полностью впитывает кровь его собственную. он выдыхает слишком тяжело и пытается увернуться от ещё одного удара, но он чувствует звук холодного метала за своей спиной.
его протыкают два меча одновременно.

— ты силён.
хрипит, а после своей кровью давится так сильно, что она кляксой жидкой выплёвывается со рта. исора никогда не говорил, что всемогущий, но и одержать над ним победу многие годы никто не мог.

исора не знает как реагировать сейчас.

шок пробирается электрическим током и кажется листья засохшей вишни тоже скоро падут с мёртвых веток.

3

убей меня-убей меня-убей меня.
исора лежит уже на чьих-то таких тёплых и драгоценных руках, что становится плохо. стыд бы точно закрыл всё его лицо и до кончиков ушей, если бы не кровь, в которой он и так был нырнут по самый затылок. у исоры всё наступает где-то под середину. он слышит размеренный приятный шелест листьев ещё не упавших.

они тоже залиты его кровью. их кровью.

исора внимательно смотрит в знакомое лицо. заглядывается. засматривается. он улыбается сперва так привычно и так по-живому, а потом задыхается кашлем, потому что хотел кое-что хатиману сказать. хатиман —это что-то сокровенное. что-то слишком прекрасное и какой-то тайной налито. хатиман — золото, в котором мечтают купаться богачи. хатиман — лучшее, что происходит сейчас с японией и человечество должно быть счастливо.

исора, например, очень счастлив.

у него лицо заливается бедной-красными бутонами роз, лепестки слезами тихо скатываются по щекам. он не говорит ничего, потому что замирает при виде божеской силы хатимана — лучше из лучших. он всегда выходит из поля боя побеждающим, он всегда храбрейших из всех и также хороший наблюдатель и стратег. у исоры дрожит нижняя губа, а рукоять катаны едва сжимается рукой. спасименяубейменя. исора знал, что когда-то это время придёт. он прекрасно осознавал, что это когда-нибудь придёт и он точно падёт в одном из сражений. но так ли быстро? так ли глупо и легко? азуми-но исора этого признавать не хотел. его лицо совсем ещё мальчишки молодого начинается стареть по секундам, его лапы смерти забирают и исора не знает, что нужно ему делать.

— я был счастлив, хатиман.
он выдыхает это, наклоняя тело своего правителя поближе к себе. сил говорить громче у исоры вообще уже не осталось. пальцы тонкие бледные и кровавые хватаются за ткань кимоно — так слабо и так неуверенно.

самурай всегда знает, что должен будет умереть, если он этого не осознаёт, значит проживёт он совсем небольшой срок.

исора прожил много, но умирает с красивым мальчишеским лицом

когда погибает азуми-но исора, всё, что остаётся от его тела — несколько моллюсков и сотня ракушек. исора возвращается к своему морскому берегу, чтобы покоиться с миром и вернуться в следующий раз, но захочет ли он возвращаться?

у исоры погребельным венком стоит вопрос того, что это всё было зря. что он сражался и сражался, сражался и сражался, просто чтобы в конечном итоге его разорвали воины чужого клана. он сражался за жизнь простых крестьян, боролся за каждого не воина, но в итоге в течение долгих лет так ничего исправить и не смог. деревни до сих пор пылают огнём красным, а чужие головы так и остаются валяться на красной сухой земле. азуми-но исора наблюдал сотню чужих смертей, а теперь пережил наконец-то и свою.

— спасибо за всё, но...

катана в руке перестаёт держаться хваткой, а пальцы второй руки так и остаются на куске хатимановского кимоно.

[indent]  [indent] ИДЁМ СО МНОЙ ИДЁМ СО МНОЙ ИДЁМ СО МНОЙ.

а ещё исора никогда хатиману этого не говорил, но:

«хатиман, я тебя люблю».

так по-человечески и так по-родному. хатиман был для исоры и отцом, и старшим братом. хатиман для исоры приравнивался ко всему, потому что был единственным, кто не отворачивался от него с самого начала. богам не нравится жить среди людей, они думают, что они выше этого. люди созданы для того, чтобы молиться в храмах и приносить сладкие фрукты, но не для того, чтобы божество спускалось в мир людей и принимало людскую жизнь. боги другие на азуми-но исору смотрели всегда с огромным отвращением. он проклятый сын двух других богов. никогда незабытый богов. он тот, кого некоторые боги призирали, некоторые ненавидели, а некоторые желали долгой смерти.

исора улыбался каждому из них, но улыбка его красивая, совсем ещё юношеская спадала каждый раз, когда он заходил в покои хатимана. исора приклонял голову, становился на колени. исоре нравилось быть простым человеком, любящим купаться в море; хатиман его ненавидел.

у исоры всегда было ощущение, что у них всё не взаимосвязанно. что хатиман точно его также презирал и ненавидел. исора был хорошей сталью в руках умельца.

исора привык к хорошим эмоциям. добрым, чувственным.
хатиман забивал чужую голову на сточенную длинную палку: он всегда был холоден и вечно зол.

это было настоящим концом.

исора не собирался возвращаться. он сворачивается в клубок в своей большой ракушке на самой глубинке моря. маленьким жемчугом попасться тебе по губе, разрезать бы её. исора не собирался возвращаться, потому что в тот день умер не самурай, а умерли все его идеи быть с людьми за одно.

они никогда не понимали по-хорошему.

4

у него пробито сердце копьём заточенным слишком остро. вырваться как-то из этой пучины боли — невозможно. это дефектно. это странно. исора прячется в длинных зарослях морских глубин, ныряет под живот большой рыбе и мягко гладит крабов по их панциркям оранжевым. таким пёстрым и таким живым. исора вытягивает шею, пытливо смотрит на своих морские друзей и машет им. говорят, что он морской принц, хороший сын и прибожек. ни у кого не дёргается язык назвать его божеством. ками. исора улыбается красиво, по-юношески молодо, как обычно. большие рыбы стайкой плывут за друг другом, пытаясь ухватить себе самый большой лакомый кусочек водорослей. крабы прячутся под большие булыжники, заросшие уже мхом.

исоре прятаться в море некуда.

он живёт в лапах больших хищников, он заперт в клетке животной. азуми-но исора был тем, кто самостоятельно себя запер тысячью замками, притянул верёвкой к древесному столбу и привязал, прижал холодное лезвие кинжала, так и оставив его у артерии. исора признаться себе боится, что выходиться на сушу ему на самом деле очень и очень страшно. он боится опять разочаровать в своих идеях и идеалах, запутаться в человеческих эмоциях и вновь окунаться и окунаться в чужую кровь. исора прячется под большими подводными камнями и понимает, что в мир людской возвращаться ему не хочется. слёзы стекаются по щекам и теряются где-то в рыбьих пузырьках.

у исоры разбитое сердце и берега попутаны.

он не хочет возвращаться ни через месяц, ни через три года, он не возвращается на пятый год и не думает о своём возвращении даже через десять. ему кажется, что это бессмысленно. ему кажется, что здесь он совсем не нужен — брошенная на берег рыба. окунь с радужными глазами. у азуми-но исоры разбито почему-то человеческое сердце под грудной клеткой. оно едва ли бьётся. исора глохнет на оба уха и перестаёт и вовсе слышать чужие молитвы у своего алтаря. они падают ниц и приносят ему дары совсем маленькие, милые, как и просит всегда божество морского побережья — сперва крошечное, чтобы сделать что-то весомое. они молятся ему за хорошую погоду на море. они молятся за удачный улов. они частенько приходят к нему в молитвах своих иссыхают, как плод вишни. они так долго молятся азуми-но исоре, что в конечном итоге забывают слова молитв. они больше не приносят фруктов. не молятся ему за удачную погоду.

они забывают азуми-но исору тогда, когда он же сам отворачивается от всех, прячась в ракушке.

ПРОСНИСЬ.
исора пробуждается из дрёмы вековой, разлепляет веки и оглядывается в воде по сторонам. он слышит голос. нет, даже несколько. они звучат так быстро и резко, что азуми-но становится интересно узнать, что происходит. он медленно, совсем аккуратно выныривает и продолжает оглядываться. в середине моря он не видит никого, но голоса продолжают звучать — мужской и женский. мужской — такой крепкий, воинственный, но в тоже время павший воин, женский — звонкий, певчий и такой жертвенный. впервые исора за столько лет решается прислушаться к человеческим мольбам, откликается на них.

«пожалуйста, позволь мне иметь ребёнка. прошу тебя, смилуйся над нами».

у исоры маленький огонёк в сердце зажигается, которое за столько лет сна покрылось льдинами. у исоры глаза становятся куда яснее и цвета морской волны, у исоры меркнет всё на секунду, чтобы стать ослепительно ярким. он просыпается от многогодового сна, который всё это время утягивал его вниз. он убивал его, потому что исора не хотел слушать чужие молитвы — это должно было быть его ежедневным обедом — он отказался. он перестал слышать и делать то, что просили его молящиеся — он забивает на их просьбы; у исоры глаза зажигаются огнём живым и он решается на поступок.

ключом бьётся журавль, встречаясь клювом со змеёй.

через пару дней у семьи ходзё появляется ребёнок. они называют ребёнка масако — справедливая//честная//смелая. её воспитывают в течении многих лет как сильную и волевую девушку — она всю жизнь была такой. у неё в руках большая сила и красивые мягкие черты лица. она делает себе пучок на голове и рассказывает красивые истории о море. ей нравится точить ножи об камни. она любит слушать о политике, у неё отец — политик и настоящий воин смелый. масако ходзё им гордится так сильно, что решает доказать всем, что не только мужчины могут быть воинами. не только они могут держать в руках катану и защитить свою деревню. масако влюблена в японскую армию, она хочет продолжить дело отца — она хочет защищать.

масако мама никогда не рассказывает, что она не её родная дочь,
[indent]  [indent]  [indent] а она и не помнит вовсе ничего.

есть такая возможность, она очень редка и не часто практикуется у кам, но иногда она ступают на землю и забывают, кто они есть на самом деле. они делают так не специально, совсем случайно, но где-то в глубине души этого желают. ками никогда не убегают от своих проблем, но у адзуми-но исоры всё его появление в мире было главной ошибкой. глубокая депрессия задевает его инстинкты — он погибает изнутри.

он забывает слишком легко.

а ходзё масако любят все. её многие хвалят и говорят, что она настоящая героиня. она постоянно крутится в мужских кругах — то управляет, то сражается. он смущённо улыбается [когда-то это где-то было] и протягивает ладонь к лицу своего мужа. ёритомо оказывается её солнцем в дождливый день — такой правильный и свободолюбивый. она это ценит. он говорит громкие речи и ударяет кулаком по столу, потому что состояние его клана так сильно его задевает. ему хочется благополучия в роде миномато — масако хочет счастья для всех.

— спасибо, что были с нами. мы обязательно защитим наш род и сможем одолеть семью тайра. мы тоже должны в это верить. сила воли и духа для самурая — это всё.
она встаёт из-за своего места и кланяется всем. её запоминают как сильную, очень правильную и воинственную девушку в ещё совсем уж свежем возрасте.

мужчина находит её на улице, на заднем дворе небольшого здания, где она чаще всего собирает политических и военных деятелей для бесед, которые хочет обсудить её муж. он принимает во внимание все её советы, у него мягкий голос и очень пронзительный взгляд.

именно в этот взгляд она и влюбилась [он напоминал ей чей-то].

— спасибо большое.
она улыбается, но улыба какая-то смущённая, совсем неловкая. после неё обычно следует что-то неприятное для другой стороны. её бледную кожу на лице покрывает персикового оттенка румянец. красивый и мягкий.

— но вы скорее всего спутали меня с кем-то другим. это не мой меч.
но она всё равно принимает чужой подарок, почему-то доверяется чужому голосу, который немного кажется знакомым. чужим-знакомым, таким же пронзительным, как у мужа, глазам. он смотрит на неё необычно, её начинает это даже немного пугать. масако шумно вздыхает и протягивает меч обратно.

— а сделан он и вправду хорошо, господин... прошу прощения, не помню вашего имени, не могли бы вы его повторить?

5

ходзё масако считала, что представившийся ей так называемый кузнец был и не кузнецом вовсе. ладони его рук не были потасканными и все в мини-шрамах — такие ладони они видела у своего личного кузнеца. они слишком чистые и масако проглатывает ненужные вопросы, чтобы не услышать очередные, наполненные ложью, ответы. она смотрит с большим интересом, её глаза устремляются просто взглядом одичавшим в чужое лицо лже-кузнеца и ей кажется, что он ей знаком. что он ей родной.  такой же родной, как её братья и сёстры. такой же родной, как рассказы отца в детстве о войне.

масако испытывает подкрадывавшееся восхищение, смысл которого она не понимает. а смысл она уже давно спрятала в отдельные деревянные шкатулки, разорвала на части и спрятала. её воспоминания — это какой-то странный цикл из других странностей, которые иногда она не понимает. ей кажется, что она делает что-то не так, но на следующее утро она забывает об этом подозрении.

в её голове кто-то тоже жил.

она уходит, забирая с тобой подаренный меч, и думает, что этот меч станет змеиным ядом для неё. плохое предчувствие колет в грудной клетке и кульбитом перемещается по всему телом небольшими ударами тока.

сверчки играют свою мелодию и она засыпает под их колыбельную. у неё до сих пор дрожат мелкой дрожью руки, а в зрачках что-то чужое. непривычное. точно не её.

— воины клана, которые ничего не достойны, мне не помеха.
ядовитый голос девушки доносится эхом по листве древних деревьев. но для мисако они перестают быть древними. для мисако всё старое перестаёт быть старым, а внутреннее раскрывает свои морские берега, передвигает их для собственного удобства. мисако засыпает, а что-то внутри оживает и босыми ногами переходит мелководье.

когда бог просыпается, даже птицы перестают петь.

девушка достаёт из ножен кинжал, который по праву стал её. она становится в стойку и ждёт.

ждёт-ждёт-ждёт.

под землёй мягкой девушка чувствует журчание воды, а шаги воинов становятся в её голове ещё громче.

— ты хранил то, что не хотело быть сохранённым.
её голос не тот. она несколькими взмахами лишает равновесия врагов, а одному отрезает ногу по лодыжку.

вода продолжает журчать, но становится ещё больше. белой волной.

масако заворачивает странно рукава кимоно своего и думает о том, что её жизнь с этим человеком, голос которой ей не чужой — перевернётся. её жизнь закручивается в кольцо уробороса, а после бросается в огонь и змея извивается под оранжевыми языками пламени. макао пытается сражаться — сражается она не только с воинами противоборствующего клана, но и с ним.

она смотрит на того самого кузнеца, который меч ей этот и подарил. бросил прямо в руки, как бездомной собаке. кузнец знал, кто ещё живёт в голове ходзё масако, но почему-то решил потянуть время, которое золотым виноградом вилось по руками и ногами. сковывало. она смотрит на того самого кузнеца и он ей кажется очень красивым.

очень.
когда последний враг повержен, она рукава разворачивает и левым протирает лезвие кинжала. смотрит на лезвие так странно, так незнакомо. ей кажется, что весь мир под её ногами, а вода легким плавным движением уже вся может оказаться у неё во владении.

— зачем ты пришёл?
она подходит к тому дереву, у которого кузнец всё это время пробыл.

меч падает на землю, а худые руки девушки хватают мужчину за грудки.

когда масако глаза поднимает на него, но на кузнеца уже смотрят не её глаза. для хатимана они куда роднее, а для масако — это тот самый монстр, прячущийся в морской глади. он прятался так старательно и так долго, чтобы в итоге всё разрушилось простым появлением бога войны. бог войны сеет разрушение в сердце мягком, а у азуми-но исоры сердце маленькой птички, которое сейчас стучит так громко, что они могут услышать его оба.

— хатиман.
а голос соединяется с дрожью и почему-то так сильно режет по лицу, бьёт по ногами и отрывает руки. исора смотрит на хатимана также, как смотрел на него в их первый день. он смотрит на него также, как смотрел на него, когда умирал. боль и восхищение перемешивается с новым чувством — любовью.

исора за столько лет смог наконец понять, что чувствовал.

— хатиман, ты скучал по мне? скажи мне правду, прошу, — конечный всхлип и затишье перед грозой осознает важность вопроса. для азуми-но исоры становится всё важным, что когда-нибудь хотя бы немного касалось хатимана.

хатиман для него слишком сильно важен.

— ты мне как брат, бог войны.
волосы, которые были собраны в пучок распутывается, а белые ленты падают на землю. исора затаптывает их глубже, как затаптывает собственную жизнь девушки, которой был. которой стал специально, чтобы сбежать, но его нашёл тот, которому он никогда не был нужен.

а азуми-но исоры сердце такое маленькое по-птичьи щебечет собственную мелодию из сердечных ритмов. он с замиранием каким-то на хатимана смотрит и не понимает куда его же сердце убежало — ему под ноги или же его украл себе война.

руки разжимаются и исора обнимает своего господина, прижимаясь к нему со всей своей божественной силой. прими меня лишь. исора облика совего не меняет, сохраняется в карикатурной картинке девушки, которая стала в истории японии большим и важным человеком. исора достиг собственных целей и стал совсем на немалый срок тем, кем мечтал быть.

хатиману это не понравилось, поэтому исора разрушит всё и сломит себя пополам. лишь бы эти руки бога войны били. кольцом на худой талии.

— что мне делать? и ты простишь меня за мимолётное помутнение, господин?
[AVA]http://forumavatars.ru/img/avatars/001a/85/79/36-1574620463.gif[/AVA]
[NIC]azumi-no isora[/NIC]
[STA]— ЦВЕТИ ЛИБО ПОГИБНИ —[/STA]


Вы здесь » i’m hooked on all these feelings. » incident » исора // хатиман


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно